Showing posts with label Les Soupers de la Cour. Show all posts
Showing posts with label Les Soupers de la Cour. Show all posts

Tuesday, February 17, 2015

Omelette au Jambon - Omelette with Ham


Take your eggs with a small spoon of sauce and minced ham [I use turkey ham]; mix and make your omelette; strew with bits of ham, fold and serve on plate with a coulis of minced ham.

Omelette au Jambon.
Mettez dans des oeufs une petite cuillerée coulis avec du jambon cuit haché; battez & faites l’omelette; dressez sur le plat; servez dessus une sauce faites avec coulis bien doux & jambon haché.

Les Soupers de la Cour, Menon, Tome IV, 1755, p. 68.

Monday, February 16, 2015

Omelettes en Canapé - Onion Omelettes


Slice onions and fry in butter until carmelized, add two egg yolks and a little chopped parsley; make two small omelettes without salt, spread the onions over the omelettes and top with a few anchovy fillets, and then roll up lengthwise; have some pieces of bread cut like toasts, and fried in butter; cut the omelettes according to the size of the bread, and place the slices of omelettes on the bread; pour a little melted butter on top and sprinkle with bread crumbs and Parmesan cheese; give a little color by broiling in the oven or passing a salamander over: serve what sauce you please under.

Without the sauce can be served as a finger food [canapé]--with a sauce several make a light meal.

Omelettes en Canapé.
Hachez de l’oignon & le passez surle feu avec du beurre, jusqu’é ce qu’il soit bien cuit; mettez-yz deux jaunes d’oeufs & persil haché; en l’ôtant du feu, faites deux petites omelettes sans sel; étendez-les, & mettez dessus les oignons & des filets d’anchois que vous arrangez dessus; roulez les omelettes fort mince & longues; coupez-les de la longueur que vous voulez pour les mettre sur des rôties de pain passées au buerre, coupées en long; arrosez le dessus avec du buerre; mêlez avec du jaune d’oeuf; pannez moitlé mies de pain & moitié Parmesan; faites prendre couleur au four; servez dessous la sauce que vous voudrez.

Les Soupers de la Cour
, Menon, Tome IV, 1755, p. 71.

Saturday, February 14, 2015

Omelette à la Crême de Riz - Omelette with Cream & Rice Flour


Mix two spoonsful of rice flour, with three eggs, a little salt, a quarter pound of sugar, a quarter pound of good butter, and a pint of cream: boil until as thick as Franchipane cream: when almost cold, add a little lemon zest, citrus marmelade, candied orange flowers, macarons [macaroni-drops] crushed fine, ten egg yolks, the whites of which are well beaten; garnish the inside of a deep round pan with a sheet of paper, well buttered, and bake in the oven; turn it over upon a plate, and glaze it with sugar.

A delightful, lightly sweet dessert, more substantial than a soufflé. Use your imagination with inclusions--bread crumbs or almond meal instead of macarons and your choice of zests and marmelades or jams.

Omelette à la Crême de Riz.
Délayez deux cuillerées de farine de riz avec trois oeufs, un peu de sel, demi-quarteron de sucre, deux pains de beurre, chopine de crême: faites cuire & bien lier comme une franchipanne; presque froide, mettez-y citron verd, citron confit, fleurs d’orange pralinées, macarons, le tout haché fin; dix jaunes d’oeufs & les blanc fouettés; garnissez le dedans d’une poupetoniere avec du papier blanc bien beurré; mettez-y votre composition & faites cuire au four; renversez sur le plat; ôtez le papier, servez glacé de sucre.

Les Soupers de la Cour
, Menon, Tome IV, 1755, p. 68-69.

Sunday, February 08, 2015

Omelette à la Mariée - Bride's Omelette


Break ten eggs in a bowl and add a little salt, candied orange petals, citrus marmelade, crushed macarons; beat all very well. Make your omelette in the ordinary manner; serve hot, glazed with sugar [sprinkle on powdered sugar, or use regular sugar and broil or use a salamander].

Omelette à la mariée.
Cassez dix oeufs, mettez-y un peu de sel, de la fleur d’orange prâlinée, citron confit, macarons, le tout haché très-fin; faites votre omelette moëlleuse à l’ordinaire; servez chaud; glacez de sucre.

Les Soupers de la Cour
, Menon, Tome IV, 1755, p. 68.

Thursday, February 05, 2015

Omelette à la Gendarme - Military Omelette


Make a little ragout of stewed sorrel, with a little grated Parmesan cheese, and mixed with bread crumbs; make two omelettes as the first, put this ragout between, and garnish the dish around with fried bread, standing up like a paste border; which you may do, by dipping the edge of each bit in whites of eggs to make them stick; pour a little melted butter over it, and strew bread crumbs and Parmesan cheese as before; give color in the oven, or with a hot shovel.

Omelette à la Gendarme.
Ayez un petit ragoût de farce d’oseille bien fini & bien lié; ajoutez-y du Parmesan rapé & mies de pain; faites une omelette naturelle, un peu mince; dressez-la dans le plat; mettez dessus le ragoût de farce; couvrez avec une autre omelette; garnissez tout autour avec des filets de pain frit que vous collez avec dublanc d’oeuf, de façon que les deux omelttes n’en fassent qu’une, sans que l’on voie la farce; arrosez le dessus avec du beurre; pannez moitié mies de pain & Parmesan; faites prendre couleur au four.

Les Soupers de la Cour
, Menon, Tome IV, 1755 p. 66.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...