![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhUh8enoSEHRCrqlsnoub0Dcv68mTpiU-A3e7-kXVoSu6kzuZs2N8v9vlp1pB2xbi4X_6Zf9AGcbkAS9uv0m9K9kInv_BKa71607Wc1yw6ChLcf1E1WHbuQUhssf5no_p_SaJQOwQ/s320/12963380_761099590657079_1422557091223974529_n.jpg)
Reproduction poterie at its best.
Inspiration et reproduction de poteries historiques
Les Soupers de la Cour, Menon, Tome IV, 1755, p. 68.
Without the sauce can be served as a finger food [canapé]--with a sauce several make a light meal.
Omelettes en Canapé.
Hachez de l’oignon & le passez surle feu avec du beurre, jusqu’é ce qu’il soit bien cuit; mettez-yz deux jaunes d’oeufs & persil haché; en l’ôtant du feu, faites deux petites omelettes sans sel; étendez-les, & mettez dessus les oignons & des filets d’anchois que vous arrangez dessus; roulez les omelettes fort mince & longues; coupez-les de la longueur que vous voulez pour les mettre sur des rôties de pain passées au buerre, coupées en long; arrosez le dessus avec du buerre; mêlez avec du jaune d’oeuf; pannez moitlé mies de pain & moitié Parmesan; faites prendre couleur au four; servez dessous la sauce que vous voudrez.
Les Soupers de la Cour, Menon, Tome IV, 1755, p. 71.
A delightful, lightly sweet dessert, more substantial than a soufflé. Use your imagination with inclusions--bread crumbs or almond meal instead of macarons and your choice of zests and marmelades or jams.
Omelette à la Crême de Riz.
Délayez deux cuillerées de farine de riz avec trois oeufs, un peu de sel, demi-quarteron de sucre, deux pains de beurre, chopine de crême: faites cuire & bien lier comme une franchipanne; presque froide, mettez-y citron verd, citron confit, fleurs d’orange pralinées, macarons, le tout haché fin; dix jaunes d’oeufs & les blanc fouettés; garnissez le dedans d’une poupetoniere avec du papier blanc bien beurré; mettez-y votre composition & faites cuire au four; renversez sur le plat; ôtez le papier, servez glacé de sucre.
Les Soupers de la Cour, Menon, Tome IV, 1755, p. 68-69.
Omelette à la mariée.
Cassez dix oeufs, mettez-y un peu de sel, de la fleur d’orange prâlinée, citron confit, macarons, le tout haché très-fin; faites votre omelette moëlleuse à l’ordinaire; servez chaud; glacez de sucre.
Les Soupers de la Cour, Menon, Tome IV, 1755, p. 68.
Omelette à la Gendarme.
Ayez un petit ragoût de farce d’oseille bien fini & bien lié; ajoutez-y du Parmesan rapé & mies de pain; faites une omelette naturelle, un peu mince; dressez-la dans le plat; mettez dessus le ragoût de farce; couvrez avec une autre omelette; garnissez tout autour avec des filets de pain frit que vous collez avec dublanc d’oeuf, de façon que les deux omelttes n’en fassent qu’une, sans que l’on voie la farce; arrosez le dessus avec du beurre; pannez moitié mies de pain & Parmesan; faites prendre couleur au four.
Les Soupers de la Cour, Menon, Tome IV, 1755 p. 66.
This post links to The Scoop 195
Summer sausage is it's modern equivalent, but we are really talking about «cold cuts» of previously cooked, smoked or fermented Charcuterie.