La nouvelle maison rustique, ou, Économie generale de tous les biens de campagne: la manière de les entretenir & de les multiplier : donée ci-devant au public / par le Sieur Louis Liger. Paris : Saugrain, 1755, Tome II, IV. Part. LIV. IV. Chap. I. La Cuisine. B., p. 795.
Aloyau en ragout. Ayez un aloyau de la premiere piece, dégraissez-le & le piquez du côté du filet de gros lard bien assaisonné, faites-le cuire à la broche; étant à demi-cuit, vous le retirerez & le mettrez dans une marmite avec jus de bœuf, un peu de champignons, un peu de truffes, morilles, de quelques culs d’artichaux, le tout haché, assaisonné de sel, poivre & un bouquet de fines herbes seulement pour donner gout; on couvre la marmite & on le laisse cuire ainsi doucement sur la braise: étant cuit à propos, on tire l’aloyau, & on le sert avec un ragout de ris de veau, de foies gras, de truffes, champignons, morilles, mousserons, culs d’artichaux, crêtes & points d’asperges & bon assaisonnement, le tout bien lié d’un bon coulis & de bon gout; vous le jettez dessus votre aloyau & le servez chaudement.
Stuffed sirloin. When your sirloin is almost cooked with the pin, take some of the flesh of the middle and chop quite small with bacon, beef marrow, sweet herbs & good trimmings, as one has just explained to the ragout above, & good seasoning; then you stuff them your sirloin between the skin & the bone; & repin upon the rotisserie properly, for fear the flesh does not fall into the dripping pan while completing cooking: when fully cooked & being table ready, remove the skins [bacon wrappings] to have freedom to eat it with a fork or spoon.
Aloyau farci. Votre aloyau étant Presque cuit à la broche, vous prenez la chair du milieu que vous hachez bien menue avec du lard, moëlle de bœuf, fines herbes & bonnes garnitures, comme on vient d’expliquer au ragout ci-dessus, & bon assaisonnement; ensuite vous en farcissez votre aloyau entre la peau & l’os; & le recousez proprement, de peur que la chair ne tombe dans la léchefrite en achevant de cuire: étant cuit à propos & servi sur la table, on ôte les peaux pour avoir la liberté de la manger avec une fourchette ou cuiller.
Roast sirloin. Have a sirloin of such size as you wish, cook it with the pin, take care that it is not cooked too much, for fear it does not lose its juice--if you want to eat it rare & red in its juice. Those which do not like it quite so rare, cut it by sections and place slices in a [chafing] dish, then add a little water, pepper, salt, a dash of vinegar & some chopped chives, & make it boil [in the chafing dish]; then serve. Some, who leave it on the pin, eat it with a caper sauce & with the anchovies, which is done thus: One washes well three or four anchovies [removes the salt], and the edges [fins], & chops them, then puts them in a pan with capers & well seasoned ox jus; one only heats this sauce & serves it under the sirloin.
Aloyau rôti. Ayez un aloyau de telle grosseur qu’il vous plaira, faites-le cuire à la broche, prenez garde qu’il ne soit trop cuit, de crainte qu’il ne perde son suc: il veut être mange saigneaux & rouge dans son jus. Ceux qui ne l’aiment point si peu cuit, le coupent par tranches dans un plat, puis y mettent un peu d’eau, du poivre, du sel, un filet de vinaigre & quelques ciboulettes hachées, & le font bouillir un moment sur le réchaut; on le set ainsi. Quelquez-uns, au sortir de la broche, le mangent avec une sauce aux câpres & aux achois, qui se fait ainsi. On lave bien trios ou quatre anchois, on en ôte les arêtes, & on les hache, ensuite on les met dans une casserole avec des câpres & du jus de bœuf assaisonné de sel & de poivre; on fait seulement chauffer cette sauce & on la sert sous l’aloyau.
The ox juice [jus] is made this manner. Take a piece of beef rump, cut it by sections & lay it in a pot, cover well with a lid, then put paste around [seal with a paste of water and flour], so that it is air-tight; put it on a small fire & one lets it sweat [cook very slowly in the embers] two hours; then [use a knife to cut the flour seal open] & draw the juice to use as needed.
Le jus de bœuf se fait de cette maniere. Prenez un morceau de bœuf de cimier, coupez-le par tranches & le jettez dans une terrine que vous couvrirez bien de son couvercle, puis mettez de la pâte autour, en sorte qu’il n’y ait point d’air du tout; on le met sur un petit feu & on le laisse suer pendent deux heures; en-suite on tire le jus & on s’en sert dans le besoin.
No comments:
Post a Comment